Los 25 refranes en inglés más famosos
hace 5 meses · Actualizado hace 1 mes
Los refranes en inglés son esenciales para entender la cultura y la lengua de los países angloparlantes. Estas frases cortas están llenas de sabiduría y enseñanzas que han perdurado a través del tiempo. Al aprender estos dichos, no solo enriquecemos nuestro inglés, sino también ganamos perspectiva sobre diferentes aspectos de la vida cotidiana.
-
¿Cuáles son los 25 refranes en inglés más populares?
- 1. Actions speak louder than words
- 2. Better late than never
- 3. The early bird catches the worm
- 4. Don’t judge a book by its cover
- 5. Practice makes perfect
- 6. No pain, no gain
- 7. A penny saved is a penny earned
- 8. Every cloud has a silver lining
- 9. Time is money
- 10. Where there’s smoke, there’s fire
- 11. A bird in the hand is worth two in the bush
- 12. When in Rome, do as the Romans do
- 13. Honesty is the best policy
- 14. Beggars can’t be choosers
- 15. Ignorance is bliss
- 16. The grass is always greener on the other side
- 17. You can’t make an omelette without breaking eggs
- 18. Beauty is in the eye of the beholder
- 19. A leopard can’t change its spots
- 20. Like father, like son
- 21. The proof of the pudding is in the eating
- 22. Blood is thicker than water
- 23. Fortune favors the bold
- 24. Too many cooks spoil the broth
- 25. Hope for the best, prepare for the worst
- ¿Qué significan los refranes en inglés y su uso?
- ¿Cómo se pueden traducir los refranes en inglés?
- ¿Cuáles son los mejores refranes en inglés?
- ¿Qué refranes en inglés son cortos y efectivos?
- ¿Cuáles son los refranes en inglés relacionados con el tiempo?
¿Cuáles son los 25 refranes en inglés más populares?
Los refranes son un reflejo de la sabiduría y las experiencias acumuladas a lo largo de los años. Aquí te presentamos una selección de los 25 refranes más famosos en inglés, junto con su significado en español y un ejemplo práctico para que los uses en tus conversaciones cotidianas:
1. Actions speak louder than words
Traducción: Las acciones pesan más que las palabras.
- Ejemplo: Aunque no me lo dijo directamente, sus acciones demostraron cuánto le importo.
2. Better late than never
Traducción: Más vale tarde que nunca.
- Ejemplo: Llegué al concierto en el último minuto, pero mejor tarde que nunca.
3. The early bird catches the worm
Traducción: A quien madruga, Dios le ayuda.
- Ejemplo: Si quieres esa oferta, ve temprano. El que madruga, Dios le ayuda.
4. Don’t judge a book by its cover
Traducción: No juzgues un libro por su portada.
- Ejemplo: No esperaba mucho del restaurante, pero fue increíble. No juzgues un libro por su portada.
5. Practice makes perfect
Traducción: La práctica hace al maestro.
- Ejemplo: Sigue practicando inglés; la práctica hace al maestro.
6. No pain, no gain
Traducción: Sin esfuerzo no hay recompensa.
- Ejemplo: Levantar pesas duele, pero sin esfuerzo no hay recompensa.
7. A penny saved is a penny earned
Traducción: Un centavo ahorrado es un centavo ganado.
- Ejemplo: Ahorra ese dinero extra; un centavo ahorrado es un centavo ganado.
8. Every cloud has a silver lining
Traducción: No hay mal que por bien no venga.
- Ejemplo: Perder ese trabajo fue difícil, pero encontré algo mejor. No hay mal que por bien no venga.
9. Time is money
Traducción: El tiempo es oro.
- Ejemplo: No pierdas tiempo en cosas triviales; el tiempo es oro.
10. Where there’s smoke, there’s fire
Traducción: Cuando el río suena, agua lleva.
- Ejemplo: La gente sigue hablando de eso; donde hay humo, hay fuego.
11. A bird in the hand is worth two in the bush
Traducción: Más vale pájaro en mano que cien volando.
- Ejemplo: No vendas el coche todavía. Más vale pájaro en mano.
12. When in Rome, do as the Romans do
Traducción: Donde fueres, haz lo que vieres.
- Ejemplo: En Japón, usa palillos. Donde fueres, haz lo que vieres.
13. Honesty is the best policy
Traducción: La honestidad es la mejor política.
- Ejemplo: Sé sincero con tus amigos; la honestidad es la mejor política.
14. Beggars can’t be choosers
Traducción: A caballo regalado no se le mira el diente.
- Ejemplo: No te quejes de ese regalo. Los mendigos no pueden elegir.
15. Ignorance is bliss
Traducción: La ignorancia es felicidad.
- Ejemplo: A veces prefiero no saber; la ignorancia es felicidad.
16. The grass is always greener on the other side
Traducción: La hierba siempre parece más verde al otro lado.
- Ejemplo: Pensaba que ese trabajo sería mejor, pero no lo es. La hierba siempre parece más verde.
17. You can’t make an omelette without breaking eggs
Traducción: No puedes hacer una tortilla sin romper huevos.
- Ejemplo: Tomar decisiones difíciles es necesario. No puedes hacer una tortilla sin romper huevos.
18. Beauty is in the eye of the beholder
Traducción: La belleza está en el ojo del que la mira.
- Ejemplo: Aunque no lo veas atractivo, ella lo adora. La belleza está en el ojo del que la mira.
19. A leopard can’t change its spots
Traducción: La cabra tira al monte.
- Ejemplo: Prometió cambiar, pero sigue igual. La cabra tira al monte.
20. Like father, like son
Traducción: De tal palo, tal astilla.
- Ejemplo: Ambos son excelentes músicos. De tal palo, tal astilla.
21. The proof of the pudding is in the eating
Traducción: El movimiento se demuestra andando.
- Ejemplo: Prueba el sistema y sabrás si funciona. El movimiento se demuestra andando.
22. Blood is thicker than water
Traducción: La familia es lo primero.
- Ejemplo: Aunque discutamos, siempre te apoyaré. La familia es lo primero.
23. Fortune favors the bold
Traducción: La fortuna favorece a los valientes.
- Ejemplo: Arriesgué y gané. La fortuna favorece a los valientes.
24. Too many cooks spoil the broth
Traducción: Muchos cocineros estropean el caldo.
- Ejemplo: Dejemos que uno se encargue. Muchos cocineros estropean el caldo.
25. Hope for the best, prepare for the worst
Traducción: Espera lo mejor, prepárate para lo peor.
- Ejemplo: Estoy optimista, pero preparado. Espera lo mejor, prepárate para lo peor.
¿Qué significan los refranes en inglés y su uso?
Los refranes en inglés son breves dichos que transmiten consejos y verdades universales. Su uso es variado: pueden aportar sabiduría a una conversación, ofrecer una perspectiva diferente o simplemente ser utilizados como una expresión coloquial.
Frecuentemente, los refranes tienen un origen histórico o cultural, y al emplearlos se refleja no solo dominio del idioma, sino también conocimiento de la cultura inglesa.
Por ejemplo, "A stitch in time saves nine" sugiere que una acción temprana puede prevenir más trabajo en el futuro. Este refrán se utiliza a menudo para alentar la proactividad.
¿Cómo se llaman los dichos en inglés?
En inglés, los dichos se llaman "sayings" o "proverbs". Estos términos se refieren a frases breves que expresan una verdad o un consejo basado en la sabiduría común o la experiencia.
Estas expresiones son una parte esencial del idioma y se usan a menudo para enriquecer la comunicación con significados más profundos y lecciones de vida.
¿Cómo se pueden traducir los refranes en inglés?
Traducir refranes en inglés puede ser un desafío, ya que a menudo contienen juegos de palabras, rimas o referencias culturales que no tienen un equivalente directo en español. La clave está en encontrar una frase en español que transmita el mismo mensaje y que, idealmente, mantenga el tono y el ritmo del original.
En algunos casos, puede haber equivalentes directos entre los refranes en inglés y en español. En otros, puede ser necesario adaptar o explicar el refrán para transmitir su significado correctamente.
¿Cuáles son los mejores refranes en inglés?
Decidir cuáles son los mejores refranes en inglés depende del contexto y del mensaje que se quiera transmitir. Algunos de los más célebres y que han resistido la prueba del tiempo son:
- "An apple a day keeps the doctor away": Una manzana al día, del médico te libraría.
- "No pain, no gain": Sin esfuerzo no hay recompensa.
- "Time is money": El tiempo es oro.
- "Every cloud has a silver lining": No hay mal que por bien no venga.
Cada uno de estos refranes en inglés lleva consigo una enseñanza valiosa que ha sido compartida generación tras generación.
¿Qué refranes en inglés son cortos y efectivos?
La brevedad es una de las características más apreciadas en los refranes en inglés. Aquí algunos ejemplos de refranes cortos pero llenos de significado:
- "Less is more": Menos es más.
- "Fail to prepare, prepare to fail": Quien no se prepara, se prepara para fracasar.
- "Hope for the best, prepare for the worst": Espera lo mejor, prepárate para lo peor.
Estos refranes en inglés se utilizan a menudo por su capacidad de transmitir de manera concisa conceptos complejos.
¿Cuáles son los refranes en inglés relacionados con el tiempo?
El clima y el tiempo son temas comunes en la sabiduría popular de muchas culturas. En inglés, hay varios refranes que hacen referencia al tiempo atmosférico:
- "After a storm comes a calm": Después de la tormenta viene la calma.
- "April showers bring May flowers": Las lluvias de abril traen flores en mayo.
- "Red sky at night, sailor's delight": Cielo rojo al atardecer, placer de marinero.
Estos refranes en inglés ofrecen consejos y observaciones sobre el tiempo que pueden ser muy útiles.
Si quieres conocer otros artículos parecidos a Los 25 refranes en inglés más famosos puedes visitar todos nuestros artículos de Aprender Inglés.
Deja una respuesta
Artículos que te pueden interesar